
Kim jesteśmy?
Ach i Och Języki Obce to Twoje miejsce spotkań z inspirującymi ludźmi, innymi kulturami i językami obcymi.
Nasi lektorzy mają wieloletnie doświadczenie w prowadzeniu szkoleń językowych dla firm oraz w środowisku biznesowym. Proponujemy kursy w trybie intensywnym, warsztatowym lub zwykłym.
Przeprowadzamy również audyt językowy pracowników i oferujemy możliwość konsultacji językowych na zajęciach (raporty, korespondecja, inna dokumentacja).
Wykonujemy tłumaczenia zwykłe i poświadczone w kombinacji językowej polski-angielski oraz w innych językach na specjalne zamówienie.
Zapraszamy do skorzystania z naszej oferty!
Kursy językowe i szkolenia dla firm
Stosujemy metodę komunikacyjną skupiając się na funkcjach języka. Uczymy zwrotów w konkretnym kontekście — nie skupiamy się na pojedynczych słówkach. Pracujemy na mocnych stronach uczestników kursu i na motywacji wewnętrznej, dzięki czemu efekty są trwałe. W nauczaniu stosujemy także techniki związane z rozwojem osobistym, ćwiczeniem pamięci i koncentracji.
W Ach i Och uczą zarówno lektorzy polskojęzyczni jak i native speakerzy. Kluczowymi kwestiami są: akcent native-like lub native oraz doświadczenie lub wykształcenie w prowadzeniu zajęć języka obcego, a także charyzma i ciekawość świata. Zależy nam, aby nasze kursy były angażujące i uważamy, że jest to możliwe, kiedy prowadzą je ciekawe, inspirujące osoby.
Jakie kursy i szkolenia oferujemy?
Języki
Oferujemy kursy i szkolenia z języków: angielskiego, hiszpańskiego, koreańskiego, niemieckiego, włoskiego oraz polskiego (dla obcokrajowców).
Struktura szkolenia
Liczba lekcji, ich częstotliwość i długość jest ustalana indywidualnie z uczestnikami kursów i szkoleń.
Forma kursu
Oferujemy kursy prowadzone stacjonarnie bezpośrednio u klienta oraz zdalnie. Prowadzimy zajęcia w trybie zwykłym, jak i intensywnym oraz warsztatowym.
Poziom językowy
W swojej ofercie posiadamy kursy dla początkujący, zaawansowanych, a także przygotowujemy do bardzo określonych sytuacji oraz branży.
Płatność
Dostępne formy płatności to: opłacenie kursu gotówką w placówce naszej szkoły, przelew tradycyjny. Możliwe są płatności ratalne.
E-dziennik
Korzystamy z e-dziennika EduSky, w którym można monitorować frekwencję, postęp uczestników kursu, przerabiany materiał i w razie potrzeby płatności.
Wyślij zapytanie!
Interesuje Cię kurs językowy bądź określone szkolenie dedykowane konkretnemu zagadnieniu? Wypełnij formularz kontaktowy, a skontaktujemy się z Tobą w ciągu 24 godzin i wspólnie ustalimy, jakie zajęcia będą dla Ciebie odpowiednie.
Tłumaczenia, korekty i weryfikacja
Oferujemy tłumaczenia, korekty i weryfikacje wykonane przez doświadczonych i rzetelnych tłumaczy, absolwentów lingwistyki i filologii. Wystawiamy faktury. Nie doliczamy VAT-u.
Korekta to sprawdzenie tekstu pod względem poprawności gramatycznej, stylistycznej oraz w zakresie interpunkcji. Weryfikacja to sprawdzenie tekstu pod względem poprawności gramatycznej, stylistycznej oraz w zakresie interpunkcji, a także sprawdzenie poprawności tłumaczenia tekstu źródłowego.
W jakich językach pracujemy?
Oferujemy tłumaczenia, korektę i weryfikację w następujących kombinacjach językowych:

j. polski ⇆ j. niemiecki

j. polski ⇆ j. angielski

j. polski ⇆ j. hiszpański

j. polski ⇆ j. francuski
Cennik:
tłumaczenie
z j. polskiego → na j. obcy
z j. obcy → na j. polski
korekta
z j. polskiego → na j. obcy
z j. obcy → na j. polski
weryfikacja
z j. polskiego → na j. obcy
z j. obcy → na j. polski
Ceny podane za jedną stronę rozliczeniową tekstu — 1800 znaków ze spacjami. Każda rozpoczęta strona jest liczona jako strona rozliczeniowa.
Tryb ekspresowy (powyżej 6 stron dziennie) oraz pliki w wersji nieedytowalnej – doliczamy 50% wartości stawki bazowej.
Powyższe oferty nie stanowią oferty handlowej w rozumieniu kodeksu cywilnego.
Ceny są zależne od rodzaju tekstu (teksty specjalistyczne wyceniane są indywidualnie).
Uwaga! W cenie tłumaczenia zawarte jest wyłącznie tłumaczenie. Wszystkie dodatkowe wymogi dotyczące tekstu końcowego (redakcja, liczba słów, zmiany treści) wyceniane są dodatkowo.
Ewentualne poprawki w maksymalnej liczbie 4 należy zgłosić w terminie maksymalnie do 48 godzin po otrzymaniu tekstu (w przypadku tekstów poniżej 20 stron tłumaczeniowych).
Ewaluacja językowa
dla pracowników lub kandydatów
Mamy doświadczenie w diagnozowaniu poziomu językowego z uwzględnieniem branż specjalistycznych, m. in. takich jak HR, branża budowlana, nowe technologie, zarządzanie zespołem i projektami. Opis umiejętności uwzględnia wszystkie istotne składowe, tj. mówienie, pisanie, czytanie, słuchanie, gramatyka i zasób słownictwa. Testy diagnostyczne są odpowiednio dostosowywane do profilu firmy i specyfiki pracy.
Jeśli więc nie masz czasu lub kompetentnych zasobów ludzkich do wykonania tej pracy, zleć ją nam, a będziesz mieć pewność co do poziomu językowego danej osoby.